-
1 снимать сливки
v1) gener. absahnen (с молока; тж. перен.), die Milch abrahmen (тж. перен.), die Milch entrahmen, die Sahne abschöpfen, sahnen, sich (D) die Brocken aus der Suppe fischen, sich (D) die Rosinen aus dem Küchen klauben, abrahmen (с молока), absahnen (с молока; тж. перен. разг.), entrahmen, rahmen (с молока)2) colloq. das Beste abfischen, das Fett abschöpfen, sich die Rosinen aus dem Kuchen klauben, sich die Rosinen aus dem Kuchen picken3) liter. abfischen, das Fett von der Suppe schöpfen, den Rähm abschöpfen, die Milch abrahmen4) food.ind. abnehmen (с молока)5) swiss. den Rahm abschöpfen -
2 брать себе лучшую часть
v1) gener. den Rähm abschöpfen, sich (D) die Rosinen aus dem Küchen klauben2) colloq. das Beste abfischen3) liter. abfischen (чего-л.)4) swiss. den Rahm abschöpfenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать себе лучшую часть
-
3 снимать пенки
v1) gener. den Rähm abschöpfen, sich (D) die Brocken aus der Suppe fischen, sich (D) die Rosinen aus dem Küchen klauben2) liter. das Fett abschöpfen, das Fett von der Suppe schöpfen, die Milch abrahmen, die Sahne abschöpfen3) food.ind. abfeimen (с варенья) -
4 снимать
, < снять> (у, 'ешь; сняла; снятый: та) abnehmen, herunternehmen; holen; ausziehen, ablegen; entfernen; Ring abstreifen; Hut ziehen; Maß nehmen; Sp. abschnallen; Siegel, Nähte lösen; Rahm abschöpfen; Mil. abschießen; Erde, Karten, Hörer, Geld abheben; Posten ablösen; Einheit, Fell abziehen; Lager abbrechen; Belagerung, Verbot aufheben; Fot. aufnehmen; Kopie machen; Film drehen; Wert ablesen; Strafe erlassen; Stück absetzen; Antrag, Kandidatur zurückziehen; Flug, (с Р aus D) Verpflegung streichen; Tagesordnung: absetzen (с Р von D); Obst, Getreide abernten; Ernte einbringen; Schwur: entbinden (с Р/В jemanden von D), ( с себя/В sich G) entledigen; Verkauf: ziehen (с Р aus D); снимать грим sich (с Р A) abschminken; снимать показание verhören (с Р jemanden); снимать с работы entlassen; F снять голову (с Р jemand) muß schwer büßen od. hat jemanden ganz schön hereingeritten; как рукой сняло F wie weggewischt; сниматься sich fotografieren lassen; filmen; aufbrechen; auffliegen, aufsteigen; abankern, (с Р Anker) lichten; fig. genommen werden (с Р jemandem); снимать с мели Mar. flottmachen; сниматься с мели flott werden* * *снима́ть, < снять> (-у́, ´-ешь; сняла́; сня́тый: -та́) abnehmen, herunternehmen; holen; ausziehen, ablegen; entfernen; Ring abstreifen; Hut ziehen; Maß nehmen; SP abschnallen; Siegel, Nähte lösen; Rahm abschöpfen; MIL abschießen; Erde, Karten, Hörer, Geld abheben; Posten ablösen; Einheit, Fell abziehen; Lager abbrechen; Belagerung, Verbot aufheben; FOT aufnehmen; Kopie machen; Film drehen; Wert ablesen; Strafe erlassen; Stück absetzen; Antrag, Kandidatur zurückziehen; Flug, (с Р aus D) Verpflegung streichen; Tagesordnung: absetzen (с Р von D); Obst, Getreide abernten; Ernte einbringen; Schwur: entbinden (с Р/В jemanden von D), (с себя́/В sich G) entledigen; Verkauf: ziehen (с Р aus D);снима́ть грим sich (с Р A) abschminken;снима́ть с рабо́ты entlassen;как руко́й сня́ло fam wie weggewischt;снима́ться sich fotografieren lassen; filmen; aufbrechen; auffliegen, aufsteigen; abankern, (с Р Anker) lichten; fig. genommen werden (с Р jemandem);снима́ть с ме́ли MAR flottmachen;снима́ться с ме́ли flott werden* * *снима́|тьпрх abnehmen, abmachen; (отстраня́ть) entfernen, wegnehmen; (кры́шу) abdecken; (оде́жду) ausziehen; (пала́тку) abbrechen; (сли́вки) abschöpfen; КИНО filmen, einen Film drehen; ФОТ fotografieren, aufnehmenснима́ть грим abschminkenснима́ть с рабо́ты entlassen, feuernснима́ть де́ньги со счёта Geld vom Konto abhebenснима́ть телефо́нную тру́бку den Hörer abnehmenснима́ть обвине́ние с кого́-л. перен jdn entlastenснима́ть с пове́стки дня von der Tagesordnung absetzenснима́ть с учёта abmeldenснима́ть кварти́ру eine Wohnung mietenснима́ть ма́ску die Maske abnehmenснима́ть урожа́й die Ernte bergen [o einbringen]снима́ть ме́рку с кого́-л. von jdm Maß nehmenснять со стены́ все карти́ны alle Bilder von den Wänden herunternehmen* * *v1) colloq. (кого-либо) anmachen2) milit. ausheben (часового) -
5 снимать сливки с молока
vgener. Milch flößen, den Rahm (von der Milch) abschöpfen, den Rähm (von der Milch) abschöpfen, die Sahne von der Milch abnehmen, die Sahne von der Milh abmenmenУниверсальный русско-немецкий словарь > снимать сливки с молока
См. также в других словарях:
Den Rahm abschöpfen — Die Redewendung ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet, dass sich jemand das Beste, den größten Vorteil sichert: Bei der Steuerreform hatten die Großfirmen den Rahm abgeschöpft … Universal-Lexikon
Den Rahm abschöpfen. — См. Пенку снимать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Rahm — Den Rahm abschöpfen: das Beste vorweg für sich nehmen (ähnlich: ›Das Fett abschöpfen‹, eigentlich von einer fetten Fleischbrühe gesagt); vgl. niederländisch ›zijn melk obtrecken‹. Bei Teilungen hört man oft: ›Der erste hat den Rahm abgeschöpft,… … Das Wörterbuch der Idiome
Rahm — Schmant; Sahne; Creme; Schmand; Obers (österr.) * * * Rahm [ra:m], der; [e]s (landsch.): Sahne: an die Soße noch etwas Rahm dazugeben. * * * Rahm 〈m. 1; unz.; regional〉 = Sahne ● den Rahm abschöpfen 〈fig.; … Universal-Lexikon
abschöpfen — herunternehmen * * * ạb||schöp|fen 〈V. tr.; hat〉 durch Schöpfen wegnehmen ● den Schaum abschöpfen; das Fett abschöpfen, den Rahm abschöpfen 〈fig.〉 sich das Beste aussuchen; Gewinne abschöpfen 〈fig.〉 * * * ạb|schöp|fen <sw. V.; hat: 1. (etw.… … Universal-Lexikon
Abschöpfen — Abschöpfen, verb. reg. act. 1) Durch Schöpfen oben abnehmen. Das Fett von der Brühe, den Schaum von dem Zucker, den Rahm von der Milch abschöpfen. 2) Auf solche Art einer andern Sache berauben. Die Milch abschöpfen, die Sahne von derselben… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Fett — Sein Fett kriegen (weg haben): die verdiente Schelte oder Strafe erhalten; jemandem sein Fett geben: einen Verweis erteilen.{{ppd}} Eine früher weitverbreitete Erklärung leitete diese Redensart vom Französischen ab und betrachtete sie als… … Das Wörterbuch der Idiome
Variantenwörterbuch des Deutschen — Das 2004 erschienene „Variantenwörterbuch des Deutschen“ beschreibt erstmals die geographischen Varietäten der deutschen Standardsprache. Dialekt und Umgangssprache wurden nur berücksichtigt, wenn die entsprechenden Wörter auch oft in… … Deutsch Wikipedia
Phraseologismus — Idiom; Redewendung; Redensart * * * Phra|seo|lo|gịs|mus 〈m.; , gịs|men; Sprachw.〉 = Idiom (1); → Lexikon der Sprachlehre * * * Phra|seo|lo|gịs|mus, der; , …men (Sprachwiss.): ↑ Idiom (2). * * * … Universal-Lexikon
Flötekies — Jo woll, Flötekies!, eine in Mundart und Umgangssprache des Rheinlandes verbreitete Redensart, gebraucht als grobe abschlägige Antwort auf irgendein Ansinnen, in ähnlichem Sinne wie die Wendungen: ›Einem etwas husten, pfeifen, blasen‹. Laut… … Das Wörterbuch der Idiome
пенку(сливки) снимать — (иноск.) взять себе все лучшее с чего нибудь Уж пенки сняты (опоздал поживиться уж нечем) Ср. Зачем умирать, когда в виду еще имеется обширное и плодотворное поприще пенкоснимания? Салтыков. Дневник провинциала. 5. Ср. (В союзе пенкоснимателей)… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона